אנדרואיד

בראש שירותי ה- Facebook יעמוד בראש שירותי ה- Facebook

שוסטר ושוסטר: מכוניות-ד"ר סוס-אופרה

שוסטר ושוסטר: מכוניות-ד"ר סוס-אופרה
Anonim

פייסבוק מנסה להציע תרגומים למשתמשים בפלטפורמת המדיה החברתית שלה, והם כבר רותמים את כוחה של יחידת הבינה המלאכותית שלהם לשפר את התרגומים בפלטפורמה.

עם יותר משני מיליארד משתמשים ותמיכה ב -45 שפות, שירותי התרגום של פייסבוק מהווים למעלה מ- 2, 000 הוראות תרגום ו -4.5 מיליארד תרגומים על בסיס יומי.

בעבר החברה השתמשה בטכניקות סטטיסטיות מבוססות ביטויים לתרגום, אך הצהירה כי למתודולוגיה מגבלות משלה כמו תרגום בין שפות עם סדר מילים אחר.

"אחד החסרונות העיקריים של מערכות מבוססות ביטויים הוא שהם מחלקים משפטים למילים או ביטויים בודדים, וכך, בעת הפקת תרגומים, הם יכולים לשקול רק כמה מילים בכל פעם", אמרו החוקרים.

עוד בחדשות: פייסבוק מתחילה להציע מאמרים קשורים: מהלך נוסף למאבק בחדשות מזויפות

פייסבוק החלה לעבוד על סוג של רשת עצבית חוזרת, המכונה רצף-לרצף LSTM (זיכרון ארוך טווח) כדי להחליף את המערכת מבוססת הביטויים.

"לאחרונה עברנו להשתמש במודלים של תרגום מכונות מבוססי ביטוי לרשתות עצביות בכדי להפעיל את כל מערכות התרגום האחורי שלנו. הדגמים החדשים הללו מספקים תרגומים מדויקים ורהוטים יותר, ומשפרים את חוויית האנשים הצורכים תוכן פייסבוק שאינו כתוב בשפה המועדפת עליהם ", הצהירה החברה.

המערכת החדשה שהוקמה לא רק תתרגם ביטוי מהמשפט אלא תיקח את המשפט כולו ותתרגם מההקשר הזה. זה יוצר תרגומים מדויקים יותר.

"עם המערכת החדשה ראינו עלייה יחסית ממוצעת של 11 אחוזים ב- BLEU ((הערכה דו לשונית הנמצאת תחת מחקר) - מדד בשימוש נרחב כדי לשפוט את הדיוק של תרגום מכונה - בכל השפות בהשוואה למערכות מבוססות ביטויים, " צוות ציין.

עוד בחדשות: פייסבוק מציגה תכונה של סיפורים למשתמשים בשולחן העבודה

פייסבוק עבדה בשיתוף פעולה הדוק עם צוות ה- AI שלה - Facebook AI Research (FAIR) - על שימוש ברשתות עצביות מפותלות (CNN) לתרגום מכונה.

צוות המחקר AI בפייסבוק התפרסם לאחרונה בחדשות על כך שנתקל בשניים ממכוני ה- AI שלהם מתקשרים זה עם זה בשפה שאינה ניתנת לפענוח לבני אדם.

(עם תשומות מ- IANS)