885-3 Protect Our Home with L.O.V.E., Multi-subtitles
ספק microblog פלורק זכתה בנתח השוק באסיה בעזרת משתמשים ברחבי העולם מוכן לתרגם אותו לעשרות שפות מחוץ השפה העיקרית שלה, אנגלית. החברה נותרת הרחק מאחורי טוויטר ברחבי העולם ועומדת בפני אתגר עם המהלכים האחרונים של טוויטר לכלול עוד שפות, אבל אחד ממייסדי פלורק מקווה כי עופרת מוקדמת תסייע לחברתו להדוף את טוויטר.
זה בהחלט אתגר בהתחשב בגודל הקטן של פלורק. כל הצוות בפלורק הוא תשעה אנשים, אומר המייסד אלווין וון, המתפשט ברחבי העולם מקנדה, שם משתייך פלורק לדנמרק, פולין, טייוואן, בריטניה וארה"ב.
Plurk מדורגת בראש שוק המיקרובלוגים טייוואן, על פי חוקר האינטרנט InsightXplorer, עם טוויטר במקום השני. פלורק גם מחזיקה בנתח גדול בחלקים אחרים של אסיה, שם אנשים יכולים לגשת אליה בשפה שלהם, כמו אינדונזיה, ואפילו פופולריים במקומות שבהם אנגלית נפוצה, כמו סינגפור והונג קונג, שם היא מדורגת במקום השני בטוויטר.
וון התיישב עם IDG News Service (IDGNS) לאחרונה כדי לדבר על איך מערכת התרגום של פלורק פועלת ומה על העתיד עבור החברה.
IDGNS: כיצד האם פלורק התחיל?
וון: אנחנו פתוחים כבר יותר משנה. אחד הקונפדרסים נמצא בקנדה והחברה רשומה בקנדה, אך כל הצוות מתפשט ברחבי העולם. אני בטייוואן, יש לנו בחור אחד בדנמרק, ארה"ב, קנדה, אנגליה, פולין, זה בערך זה. אנחנו מכירים אחד את השני מהאינטרנט. אנחנו בעיקר מצאו אנשי צוות דרך קוד פתוח העבודה שהם עשו ודברים כאלה. היינו נותנים להם משפט ולראות איך זה הלך. אני חושב שתראה את זה סוג של חברה, סוג זה של מבנה ארגוני יותר ויותר בעתיד, אתה יודע, איפה אנשים פשוט לעבוד מהבית והם נפגשים באינטרנט דרך סקייפ, יש פגישות, דואר אלקטרוני, צ 'אט, והם לצאת עם שירות אינטרנט.
יש לנו שלושה cofounders, כולל אותי. שותף נוסף הוא מקנדה והוא נמצא בקרנות הון סיכון. השני הוא בדנמרק, הוא מתכנת. מעולם לא פגשתי את המייסד בדנמרק. זה די מטורף אם חושבים על זה, מעולם לא פגשתי את אחד ממייסדי החברה.
IDGNS: האם בכוונתך להקים מטה בקרוב?
וון: אני חושב שהמטה שלנו יהיה באסיה ולא בקנדה על בסיס הצמיחה שלנו. קרנות הון סיכון סוג של פריק החוצה כאשר אנו אומרים להם שאנחנו מפוזרים בכל רחבי העולם. הם כמו, "לא, אנחנו רוצים שכולם תהיו במשרד אחד, באותו מקום". אבל עכשיו זה עובד בשבילנו. בשנה הבאה, נוכל להביא את כולם לעבודה בטייוואן. אני חושב שטייוואן תהיה מקום טוב למפקדה שלנו. עכשיו אנחנו מספר אחת בטייוואן, וגם ברוב דרום מזרח אסיה. בארצות הברית ובקנדה, חמשת הראשונים.
IDGNS: מדוע לדעתך Plurk כל כך פופולרי באסיה?
וון: אני חושב שיש לכך כמה סיבות. הראשונה היא לוקליזציה של ממשק המשתמש שלנו. כאשר פלורק השיקה לראשונה, היתה לנו מערכת תרגום שבו המערכת כולה תורגמה ל 25 שפות שונות בתוך שבועיים. הכל נעשה על ידי המשתמשים שלנו. יש לנו כמה שפות קשות, כמו גאלית, ערבית ויפנית, וזה נעשה על ידי המשתמשים שלנו. זה נתן לנו יתרון, במיוחד במקום כמו טייוואן. אני חושב שזה שונה כאן מאשר בהונג קונג או בסינגפור. אנשים לא מדברים אנגלית גם כן, אז כשהם באים לפלורק והם רואים ממשק סיני מסורתי, הם יהיו כמו "וואו, זה נעשה על ידי חברה טייוואנית". יש קשר מסוג זה בין ספק השירות לבין המשתמש. יש לנו משתמשים בזמביה, בדנמרק, בנורבגיה ובמקומות אחרים.
IDGNS: מה עם סין?
וון: סין היא דבר מסובך. זה כל כך גדול שאתה לא יכול להתעלם ממנו אבל זה אחד השווקים בהם להיות טוב רק לא מספיק. אתה צריך קשרים. כרגע אנחנו אסורים בסין כדי לחדור לשוק אנחנו צריכים ללכת לשם ולהיפגש עם כמה אנשים ולעשות כמה קשרים … זה שוק אחר לגמרי מטייוואן או בארה"ב. אבל זה חשוב.
IDGNS: למה אתם חסומים? האם זה קשור למחאות במחוז שינג 'יאנג מוקדם יותר השנה?
וון: כן, אפילו אתרים סיניים לא יכול לקבל אישור לפעול. זה די עצוב, בעצם, כי היה לנו מתיחה בריאה מאוד בסין. הצמיחה שלנו הייתה יציבה ואז פתאום נסגרנו בסין.
IDNNS: אתר האינטרנט שלך אומר ש- Plurk מוצעת ב -33 שפות ומציגה 45 שפות, בסך הכל, בבנייה. איך פועלת מערכת התרגום?
וון: כששגרנו, כמה פלורקרס מארצות רחוקות אמרו, "היי, אפשר לתרגם את זה בשבילך?" ואמרנו בטוחים, למה לא. ואז, זה פשוט הפך ויראלי. זה קצת מעניין לראות איך אנשים נלהבים הם על השירות. הם באמת רוצים אנשים בארצם שלהם להשתמש Plurk. זה כל עבודה התנדבותית, אבל יש לנו סוג של מערכת תגמול במקום שבו אתה מקבל תג עבור כל מה שאתה מבצע. אם אתה הופך למתרגם, אתה מקבל תג של אבן רוזטה, דברים כאלה. אנשים מרוצים מדברים כאלה.
עכשיו יש לנו קבוצות של מתרגמים בכל רחבי העולם. כאשר אנו כותבים תכונה חדשה, אנחנו נשים את הכל בטקסט ודחוף אותו דרך המערכת, אז כל המתרגמים ייקחו אותם. אז כל המתרגמים האלה יקבלו הודעת אימייל, "היי, יש מחרוזת חדשה, בבקשה תעזור לנו לתרגם אותה". זה דמוקרטי מאוד. נניח שיש לך אולי 10 מתרגמים מטייוואן המתרגמים מחרוזת אבל הם מגיעים להצביע ביניהם לתרגום הטוב ביותר, ואז המערכת תדחוף את הדף הטוב ביותר אל דף האינטרנט החי. אז אנחנו דוחפים דברים, אחר כך מתרגמים את זה, ואז דוחפים את זה פנימה. אתה יודע, ביפנית, המיקום של הפועל הוא שונה מאוד, זה לא "אני שותה קפה," הפועל הוא בסוף המשפט, אז זה "אני שותה קפה." אז אנחנו צריכים לשנות את כל ממשק המשתמש מסביב. בערבית ובעברית, כל הדף עובר משמאל לימין מימין לשמאל. אז זה מסובך, בעצם. אבל תמיד רצינו להיות שירות שעובד עבור כולם, אז יש לנו כנראה לשים יותר מדי מאמץ לתוך זה. ניתן להחליף שפה בתחתית דף הבית ותוכלו לראות עד כמה האתר משתנה. זה די מעניין. אני חושב שמשתמשים מעריכים את זה, בטווח הארוך. ברגע שאתה מגדיר את מערכת התרגום, זה לא כל כך קשה לעשות. אני חושב כל אתר הרשתות החברתיות צריך לנסות לעשות את זה. אם אתה רק מיישם ממשק משתמש באנגלית, אתה סוגר הרבה משתמשים.
IDGNS: האם התקרבת אליך בנוגע לרכישות או להשקעות?
וון: הו, בטח. ניגש אלינו המשקיעים, אנשים עשירים, תאגידים גדולים … עמדתנו כרגע היא שאנחנו לא הולכים למכור. עם זאת, אנו מחפשים משקיעים, או שותפויות. אנחנו לא מתכוונים לוותר על 51% מהחברה שלנו, אבל נהיה מוכנים לוותר על 10 או 20% תמורת הון וקשרים, דברים שאנשים צעירים כמונו לא יוכלו לקבל. זה סוג של שותפות סיכון שאנחנו מוכנים להיכנס, במקום buyout הכולל.
לצפצף יש הרבה כסף בבנק. אנחנו קצת מקנאים בזה. כאשר יש לך הרבה כסף בבנק, אתה לא צריך למהר כדי להבין מודל ההכנסות באינטרנט, איך אתה הולך לעשות כסף. אתה יכול לשבת ולראות מה אנשים אחרים עושים ולהעתיק מהם. כי כאשר אתה מנסה להתחיל להרוויח כסף ואז אם אתה לא יכול לעשות את כמות הכסף אנשים מצפים לך, ההערכה שלך לקרוס.
IDGNS: איך אתם מתכננים לעשות כסף?
Woon: אנחנו רוצים כדי למצוא משהו שזה לא מעצבן את המשתמשים. מודעות לתצוגה, מודעות באנר, הם מעצבנים … מודעות הוא בהחלט לא הפתרון אנחנו הולכים עם בהתחלה. אני אישית שונאת לראות דף מלא של מודעות כאשר אני משתמש באתר, ואני מנסה לחשוב ככה כשאני חושב על איך לעשות כסף. חייבת להיות דרך טובה יותר לעשות את זה.
הדבר על להרוויח כסף משהו כמו האתר שלנו היא שאתה צריך לספק ערך למשתמש הראשון ופעם עשית את זה אני חושב שהכסף יתחיל לזרום. כל עוד אתה מספק ערך למשתמשים אז אני לא חושב שאתה הולך לפשוט את הרגל, כי גם אם משתמשים אינם מוכנים לשלם על זה, הם מוכנים לראות כמה מודעות עבור זה. הם יודעים שאתה צריך לשרוד. וזה סוג המטרה שאנחנו מתמקדים כרגע. זה לא לוקח הרבה כסף כדי להפעיל אתר אינטרנט כמו PlurkIDGNS: ובכן אתה חייב להיות כמה עלויות, לפחות שיווק?
Woon: לא, זה לא. אני עושה ראיונות עם עיתונים ומגזינים, מוזמנים לכנסים, משיקות ספרים … הכל היה חופשי חוץ מכרטיסי הטיסה שלי ומה לא. כמו כל פרסומות טלוויזיה, HTC (היי טק המחשב) עם Plurk בפנים. לא שילמנו על כך. הם באמת צריכים לבקש מאיתנו רשות להשתמש בפלורק ואמרנו בטוחים, למה לא. יש לנו גם סוג של אינטגרציה עכשיו עם יאהו בטייוואן. אם אתה משתמש ב- Yahoo Mail עכשיו, אתה יכול למעשה לבדוק את Plurk מבלי לעזוב את Yahoo Mail.
אני חושב שלנו מספר אחד העלות עכשיו הוא השירות שלנו ואת העובדים. ביסודו של דבר אנחנו עדיין בשלב שבו אנחנו עדיין שריפת כסף המשקיעים, וזה נפוץ
Socialtext בנתה פונקציונליות microblogging לתוך הארגון המארח שלה מערכת שיתוף הפעולה בהכרה על הפופולריות ההולכת וגדלה בקרב אנשי מקצוע של טוויטר, השירות שגרם microblogging לתופעה.
התכונה Microblogging בתוך שיתוף פעולה של שיתוף פעולה חברתי של Socialtext נקרא איתותים, כמו טוויטר, מאפשר למשתמשי הקצה לשדר "חסידיו" הודעות טקסט קצרות, כמו עדכונים על מה הם עובדים או בעיות שהם זקוקים לעזרה בפתרון בעיות.
השוודים מביאים MMS לאייפון
החברה השבדית Mobispine השיקה iSendMMS, יישום המאפשר לבעלי iPhone לשלוח MMS.
משתמשי Windows 8 יש קבוצה מוגבלת של תמונות שממנו הם יכולים לבחור ולהגדיר אחד כמו רקע מסך התחל שלהם. תמיד היה רצון זה בין משתמשי Windows 8 כדי להיות מסוגל להגדיר את טפטים שולחן העבודה שלהם כמו רקע המסך שלהם להתחיל מדי. ב - Windows 8.1, מיקרוסופט הציגה תכונה זו התאמה אישית שתאפשר למשתמשים להגדיר בקלות, כך טפט שולחן העבודה שלהם מוגדר באופן אוטומטי כמו רקע המסך שלהם להתחיל מדי.
הצג את רקע שולחן העבודה בתור רקע מסך התחלה