אנדרואיד

כיצד להמיר כותרת המשנה idx / sub (dvd) לתכנית .srt

All about CAPTIONS and SUBTITLES in PREMIERE PRO

All about CAPTIONS and SUBTITLES in PREMIERE PRO

תוכן עניינים:

Anonim

כאשר וידאו מועתק מ- DVD כולל הכתוביות, הוא נוצר בפורמט IDX + SUB. בעוד שרוב קבצי הכתוביות הם בפורמט טקסט, כתוביות VOB אלה בפורמט IDX אינן טקסט, אלא תמונות שהן רק קובץ שנארז מחדש מה- DVD ומקבלות הרחבה של קובץ ה- SUB. בהשוואה לקבצי SRT הרגילים, השילוב של קובץ ה- SUB וה- IDX אומר לשחקן היכן למקם את הכתוביות על המסך וגם לתת להם פורמט וצבעים שונים כמו נועז, נטוי וכו '. בדרך זו ניתן למקם את הכתוביות ליד האדם שמדבר את הדיאלוג ותוכלו לדעת מי מדבר.

אמנם ניתן להשתמש בשילוב של קובץ SUB ו- IDX בנגנים מודרניים כמו GOM, נגן POT ו- VLC, אך יתכן שהם אינם תואמים לטלפון, כף היד, מכשירי הליהוק והטלוויזיה שלך. הם רק צריכים את כתובית הפורמט הטוב של ol בפורמט.RRT כדי לעבוד ולעיתים קרובות אנו מורידים אותם ממקורות מקוונים רבים.

אבל יש את הנושא שתמיד רדף כתוביות וזה סנכרון מושלם. מרבית המקורות המקוונים שאתה מוריד את כתוביות ה-.SRT מהם אינם מסונכרנים בצורה מושלמת ואפילו כשאתה מסנכרן את ההתחלה ידנית, זה עלול לצאת מהסינכרון עד שתגיע לסוף. בתרחישים כאלה, הדרך הטובה ביותר להשיג את הכתובית המושלמת היא על ידי המרה. הבעיה היחידה היא שקבצי IDX / SUB אינם טקסט אלא תמונות וצריך קצת יותר מאמץ בהמרה. אז הרשו לי לתת לכם מדריך צעד אחר צעד לביצוע הדברים.

המרת כתוביות של IDX / SUB ל- SRT

שלב 1: הורד את הגרסה האחרונה של כלי עריכת הכתוביות מ- Niesk.dk. התוכנית זמינה כקובץ ZIP נייד שניתן לחלץ לתיקיה ולהוציא לפועל או לשמור אותה כמתקין. הייתי ממליץ לך ללכת עם הגרסה הניידת. עריכת כתוביות הוא כלי רב עוצמה עם הרבה תכונות, אבל אני אתרכז רק בהמרת קבצי IDX לקבצי SRT. אך אל תהסס לחקור את הכלי בעצמך.

שלב 2: כשאתה מפעיל את היישום, זה המסך שתראה. כאן, לחץ על כפתור הפתיחה וטען את כותרת המשנה SUB ליישום. כמו כן, וודא שקובץ ה- IDX נמצא באותה ספרייה ושיש שם קובץ זהה לזה של קובץ ה- SUB. אם זה לא המקרה, תקבלו שגיאות בעת ייבוא ​​הכתוביות.

שלב 3: לאחר ייבוא ​​הכתובית, הכלי יטען את מודול ה- OCR כדי להמיר את התמונות לטקסט מהכתוביות. יהיו הגדרות רבות שיש לקבוע את התצורה בדף זה, אז וודא שאתה מסתכל על צילום המסך ושכפל את ההגדרות המדויקות בסוף שלך. זה יגרום לתהליך להיות חלק ולטפל במילים שאינן ממילון. לאחר שהכל נעשה, לחץ על כפתור התחל OCR.

שלב 4: הכלי יתחיל בתהליך ה- OCR ויכול לקחת זמן עד שהוא עובר על כל קודי הזמן. ה- OCR כמעט מושלם עם שגיאות מינימליות, אך עדיין אם הכלים מרגישים שהוא עשוי להזדקק לבדיקה, הוא ידגיש את השורה הספציפית שתוכל לבצע בדיקה לאחר סיום ההמרה.

שלב 5: לאחר סיום התהליך כולו, תוכלו לבדוק את כותרת המשנה (אם באמת יש לכם סבלנות זו) ואז לשמור אותה כפורמט קובץ SRT. מכיוון שקודי הזמן נלקחים מתוך כתובית ה- DVD עצמה, קובץ ה- SRT החדש יהיה מסונכרן בצורה מושלמת וכעת תוכלו ליהנות מהסרט בטלוויזיה.

ממיר IDX / SUB ל- SRT מקוון

אם אתם מחפשים כלי מקוון שיכול להמיר קובץ IDX / SUB ל- SRT במינימום מאמץ, ייגמר לכם המזל. לפני שניסיתי בעצמי את הכלי עריכת כתוביות חיפשתי כלים מקוונים המשתמשים בהם ניתן לבצע את ההמרה בקלות, אך נכשלתי. אף אחד מהכלים המקוונים לא הצליח להמיר את קובץ ה- IDX לקובץ SRT כפי שתקווה.

עריכת כתוביות היא הדבר הטוב ביותר שלך לעשות דברים עם מינימום עבודה ידנית (או שגיאות). עם זאת, אם אתה מצליח למצוא כלי טוב יותר שיכול לדאוג להמרה באופן מקוון, יש לו תכונה של המרה בכמות גדולה ומעל הכל, קל לתפעול, אנא יידע אותנו דרך פרק התגובות או הפורום שלנו.

קרא גם: 2 כלים מגניבים לאיתור ותיקון סרטים חסרים באוסף הסרטים שלך