הקו האדום | פרק 11
כאשר מאות אלפי, אולי מיליוני, של משתמשי אינטרנט יפנית רוצה גוגל משהו התחנה הראשונה שלהם היא לא דף הבית המינימליסטי של מנוע החיפוש, אבל המתחרה הגדול ביותר שלה: יאהו יפן.
וזה לא בטעות.
באתר יאהו הם להקליד "גוגל" כדי לקבל נלקח אל דף הבית, תוך עקיפת שורת הכתובת בדפדפנים שלהם ורישום חיפוש נוסף עבור Google בדירוג של יאהו. בשנת 2008 כל כך הרבה גולשים השתמשו יאהו להגיע לדף הבית של Google, כי היא להציב את הרבעון הרביעי ביותר בחיפוש של השנה - עמדה זה גם שנערך בשנת 2007.
[לקריאה נוספת: שירותי הזרמת טלוויזיה הטוב ביותר]בעוד משתמשי האינטרנט בארה"ב מבוססים על חיפוש אחר בריטני ספירס, WWE (World Wrestling Entertainment), ברק אובמה ומיילי סיירוס, עמיתיהם ביפן פגעו בשרתים של יאהו עם שאילתות עבור YouTube, Mixi (אתר רשת חברתית פופולרי) וערוץ החדשות של ערוץ 2.
למעשה, החיפוש הכללי של יאהו יפן לשנת 2008 בדירוג 50 מורכב כמעט כולו משמות של אתרי אינטרנט או חברות - סוג של כתובות משתמשי אינטרנט במדינות אחרות יודעים בעל פה כי הם כבר תופים לתוך הזיכרון שלהם עם פרסומות.
אבל לא ביפן.
פרסומות שיושבים מול מיליוני נוסעים הרכבת כל יום לעתים קרובות אין תכונה כתובת אינטרנט גם אם הם עסקים מבוססי אינטרנט. גם יאהו לא טרחה לשים כתובת אינטרנט על מסע פרסום נוכחי עבור כרטיס האשראי האחרון שלה.
במקום זאת, כמעט כל הפרסומות תכונה תיבת חיפוש מסוגנן עם ביטוי כבר נכנס, רק בצד ימין, חיפוש "כפתור.
טכנולוגיית החיפוש יש gotten כל כך טוב על מציאת האתרים הרצויים מתוך רעש רקע המרכיבים את שאר האינטרנט כי חברות רבות מוצאים את זה יותר קל לספר לאנשים מה לחפש. וזה עובד עבור המשתמשים מדי. עם הרבה אנשים שאינם מסוגלים לדבר אנגלית או כל שפה מערבית, מחרוזת של מכתבים יכולה להישכח במהירות, אבל לא, למשל, "עורך דין טנאקה" (ביפנית, כמובן).
וזה קל הרבה יותר מאשר להקליד את כתובות האתרים שנקראו מתוך שידורי טלוויזיה ורדיו, שנשמעים כמו משהו משליטה במשימה. תארו לעצמכם אם היית צופה חדשות הספורט ובמקום לשמוע את "אתה יכול לקבל יותר ב ESPN dot com" לשמוע "אתה יכול לקבל יותר ב" eitch-tee-tee-pee- המעי הגס - slash-slash-www-dot-espn- "זה פשוט לא קל על האוזניים. עבור משתמשים רבים זה הרבה יותר מהר להקליד משהו לתוך יאהו, אשר בקלות outranks גוגל ואתרים אחרים כמו הפורטל מספר אחד ביפן, מאשר לזכור הקלד את כתובת האתר.
בתחילת שנות ה -90 של המאה ה -20, השתמשו לעתים קרובות בקלות קלות לשימוש של חברות המקדמות שמות דומיין בינלאומיים. מדוע משתמשים במדינות אחרות זוכרים מילים באנגלית כאשר הם לא מדברים בשפה? "היה נפוץ המכירות נפילה, אבל שמות מתחם כאלה מעולם לא המריא ביפן.כעת, עם מנועי החיפוש כגון חלק גדול של מיתוג ושיווק, זה נראה סביר שהם אי פעם.
אז, מה עוד משתמשי אינטרנט יפנית החיפוש עבור למעלה מ -50 אתרים, האתר שאינו אתר אינטרנט או שם חברה, עם מיקומם בהתאמה, היו: קודי דואר (12); ation (18); מפות (25); מחיר (32), ואולי ראוי, "יצרנית המוח" בידור שנועד לשפר את הזיכרון של דברים כגון שמות של אנשים או כתובות אינטרנט (46).
מעודדת עבור שמות מתחם חדשים מגינה על תוכנית ה- ICANN
שני דוחות שהוזמנו על ידי ICANN מציינים כי תחומים חדשים ברמה העליונה באינטרנט לא יאלצו את בעלי הסימנים המסחריים לבצע הגנתי רישומים כדי להגן על המותגים שלהם, על פי שני דוחות שפורסמו על ידי חברת האינטרנט עבור שמות שהוקצו ומספרים (ICANN) ב יום שבת
סין תחזיות מורחים של שמות מתחם סינית
סין יש דחף קדימה עם פריסת שמות דומיין אינטרנט כתוב בסינית כפי שהיא דוחקת פעולה כדי לתקנן את השימוש שלהם ברחבי העולם.
אישורים של ICANN על שמות דומיין אנחנו לא יכולים סוג
זה שלום לאנגלית כשפת האינטרנט כמו ICANN קובע את השלב עבור שמות דומיין שאינם ערכות אופי לטיניות.