רכיבים

Cisco Plans TelePresence Translation שנה הבאה

CUBE Configuration with SIP connection-Part2B-Translation Rules. -CCIE

CUBE Configuration with SIP connection-Part2B-Translation Rules. -CCIE
Anonim

Cisco תוסיף אמיתי - תרגום לעברית של טכנולוגיית הטלפרסנס בחדות גבוהה בשנה הבאה, דבר שיאפשר לאנשים במספר מדינות שונות להיפגש כמעט, וכל אחד ישמע את הערותיהם של המשתתפים האחרים בשפתם.

התכונה אמורה לצאת למכירה בשלב השני מחצית של 2009 עם קבוצה ראשונית של 20 שפות, אמר Marthin דה באר, סגן נשיא בכיר ומנהל כללי של קבוצת טכנולוגיות מתפתחות של סיסקו. הוא יכלול זיהוי דיבור בשפת האם של הדובר, מנוע תרגום וטכנולוגיית טקסט לדיבור כדי להעביר את המילים בקול מסונתז בצד השני. המשתמשים יוכלו גם להציג כתוביות אם הם בוחרים, הוא אמר. שתי השפות האסיאתיות והשפות המערביות יוצגו במערך הראשוני, שיורחב מאוחר יותר.

בארוחת צהריים של מסיבת העיתונאים C-Scape של סיסקו בסן חוזה, קליפורניה, אמר דה בר גם כי החברה תספק טלפוניות מערכת לצרכנים בתוך 12 חודשים. הניסויים נקבעים באמצע השנה הבאה. יישום אפשרי של מערכת הבית יהיה ביקורים רפואיים מרופא מרחוק. המטרה של החברה היא מחיר כי מערכת תחרותי נגד מסך גדול בחדות גבוהה טלוויזיות, הוא אמר. מוצר ה- TelePresence הקטן ביותר של סיסקו, מערכת ה -37 אינץ ', הוצג במאי עם מחיר רשימה של 33,900 דולר.

[קרא עוד: תיבות NAS הטובות ביותר עבור הזרמת מדיה וגיבוי]

TelePresence היא מוקד עיקרי של Cisco כמו גם אחד המוצרים הגדל במהירות הרבה ביותר, על פי מנהלי החברה. הושק בסוף 2006, יש לו עכשיו לפחות 250 לקוחות, אמר דה בר. בסוויטות ציבוריות ובאמצעות חילופים המוצעים על ידי ספקים, כולל AT & T, הטכנולוגיה מסתעפת מעבר לארגונים בודדים. אחד הרוכשים TelePresence הוא חברת תעופה אירופית שרוצה להקים סוויטות הפגישה הציבורית בשדות התעופה, על פי דה באר. חברת התעופה תציע את פגישות TelePresence כאלטרנטיבה לטיסות קצרות זמן, הוא אמר.

Cisco הציגה את יכולת התרגום העתידית בהפגנה ב- C-Scape. יו"ר ומנכ"ל ג'ון צ'יימברס נפגש עם עובד סיסקו בספרד שדיבר בספרדית, ותורגם למילים באנגלית. היה עיכוב של כמה שניות לפני שכל תגובה נתקלה בדיבור מסונתז. עד להפקת המוצר, העיכוב יופחת למילישניות, אמר דה ב.

התכונה תועבר כתוכנה עבור מנוע חוויית המדיה של סיסקו, הודיעה ביום שני, שיכולה גם להתאים את הווידאו למכשירים שונים ולחיבורי רשת להפצה רחבה יותר. פונקציית התרגום תנצל את הגירסה העתידית, מבוססת המארז של מנוע חוויית המדיה, המצויד במעבדים מיוחדים, אמר דה בר. הוא אמר את הדיבור אל טקסט חלק קל יחסית, כי תוכנת התרגום הוא כמעט סיים. היא יכולה לקחת את ההקשר בחשבון כדי לייצג נכונה את המשמעות של הדובר.

מערכת התרגום תהיה מסוגלת לגדול מעבר לפגישות דו-כיווניות, לדברי סיסקו. דה בר הציג את המפגש של TelePresence בין משתתפים מארבע מדינות, מדבר בארבע שפות שונות. כל אחד מהם יוכל לשמוע ולקרוא את המילים של כולם בשפתו שלו, הוא אומר. באותה תקופה שבה מערכת התרגום תהיה זמינה, סיסקו תציע תכונת שעתוק עבור מנוע חוויית המדיה כדי לבצע דיבור המרת טקסט של תוכן וידאו. פעולה זו תיצור תמליל לחיפוש מילה למילה ותאפשר למשתמשים לגשת ישירות למקום בו הם רוצים לראות, אמרה החברה.